sábado, 30 de mayo de 2015

CUÁL ES TU OPINIÓN..

"Mauka  zapatuykim  kani,  kuchun kuchun  wischunayki;/  musuqniki  nanachiptin,  maukaykita  maskawanki.." (1)


A ver, vuelve a leer el verso ayacuchano.  Encontrarás linderos de decir melancólico y resignado. Poesía y música de nuestros artistas andinos en general y ayacuchanos en particular.

Tonada pegada a las alforjas arrieras y caminantes; comercio itinerante por los "caminos de a pie". El triste en tono de vaulí, el jarawi, la muliza, el verso ayacuchano, amigos y compañeros de ruta a lo largo del Qhapaq Ñan, exhibiendo la frescura de sus meriendas y la añoranza de sus ensueños. Canto antiguo para meditación en presente.

Nota: (1) Traducción al Idioma Quechua por el profesor Erwin Quispe Calderón.

domingo, 24 de mayo de 2015

QUÉ FESTEJAMOS HOY...

El significado y la trascendencia de la Obra Educativa cumplida por la Congregación María Auxiliadora, en gran parte del Perú;  motivo central que la colectividad resalta con gratitud.

Universo aún latente en el difícil panorama de la Educación, los beneficios dispensados permanecen en cada persona egresada de sus aulas de estudio. Por eso numerosos re encuentros de promociones -en festivos despliegues de eterna juventud-, definen el grado de añoranza e identificación con el pasado estudiantil.

Con ánimo suspendido por la emoción; escuchando las melodías a tres voces con las que se adornan las Misas Salesianas, su juventud estudiosa de antes, convertida hoy en eje direccional de los destinos de sus propias células familiares, tendrán oportunidad de asombrarse cómo, a través de silencio evocador, aquel compromiso a futuro en términos de estudio y superación, se convierte en ley consuetudinaria de cuyos fundamentos se aspira estabilidad y bienestar en las familias y sus componentes.

Se festeja la vida transcurrida en colegio. Cinco años y a veces diez compartiendo sin fin de experiencias, de despertares, de innovaciones. La juventud, lo más preciado de la edad femenina, en manos de educadoras dispuestas a cumplir su misión.

Y en casa? Sonreír contemplando lo que casi siempre sucede:  dos generaciones familiares acudiendo al llamado de la Virgen. Aulas salesianas que albergaron la juventud de Mamá Nena, mucho tiempo después, abiertas para matricular a tres de sus engreídas.

Mamá Nelia Palomino Girón estudió secundaria en Huanta (Ayacucho, Perú). En su memoria acuden la generosidad y la alegría de sus Maestras: Sor Raquel Arteta Yábar, Sor Rosa Ballón, Sor María Lilia Alcázar, Sor Magdalena Morales, Sor Rosa Botto, Sor Angélica Pastor, Sor Rossina Ricardoni, Sor Carmen Rosa García.

En Puno (Perú) pudimos saludar con frecuencia la cordialidad de Sor Rosa Ballón, Sor Carolina Picasso, Sor Teresa Valetti, Sor Raquel Arteta Yábar.

Por eso y por mucho más las egresadas salesianas entonan a viva voz el himno que las convoca; "Gloria, gloria al Instituto de María Auxiliadora..."

miércoles, 6 de mayo de 2015

PENSANDO EN LA CUARTA EDAD

Sentado en la sala de espera de un hospital observarás que los pacientes acuden solos o acompañados, caminando o cómodamente sentados en silla de ruedas.  La presencia de una dama dirige los pasos vacilantes del esposo o del pariente. Casi siempre es una Mujer la que sistematiza el desplazamiento de la silla de ruedas. A ellas se las ve decididas, preocupadas y dispuestas a vencer las exigencias de un trámite administrativo ocasionalmente incómodo.

Absorto en la aparente soledad de un consultorio hospitalario tendrás también oportunidad de conversar y comunicarte con las personas que te acompañan. Dos alternativas de conversación, de animosidad, de alegría y de humorismo. Y lo más importante, dos personas desconocidas en el tratamiento social convertidas hoy en amigas eventuales.

Derrepente te informas que uno de tus eventuales amigos sufre una enfermedad terminal y en su actual condición sólo es posible llegar a la consulta en compañía y del brazo de su esposa. Es invidente, relativamente joven y en el calor de la conversación descubres que tu amigo estudió secundaria en la Gran Unidad Escolar de Puno y formó parte del equipo titular de futbol.

Si te animas de averiguar el lugar de procedencia de quienes te acompañan, el panorama informativo te trasladará a lugares insospechados. Pacientes hay de todas las regiones, de todos los niveles sociales y también de todos los idiomas.

En mi aventura personal deslizo por ahí unas cuantas palabras en idioma Quechua. Impresionante cuando la respuesta amiga resulta coincidente: -Mamitay, imayna. Maymanta kanki? Ñoq'a Ayacuchumantam kani. -Ah..wallpa suachu kanki? -Ari taytay, wallpa suam kani, q'anri? -Ñoqam puneñom kani, jatun Titicaca q'ochamantam kani..-

La bohemia del Perú andino ha compuesto unos versos evocadores que -reducidos- nos dicen: "En el jardín de amores hay muchos convalecientes, unos a otros se preguntan cómo estás, cómo te sientes.."